Ai đội đá mà sống ở đời
Direct English translation
Who can wear a stone on their head and live in this life?
Equivalent English version
Every man has his breaking point
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng không ai có thể hoặc chấp nhận chịu đựng mãi một gánh nặng, sự áp bức hay điều vô lí quá sức. Thường dùng để than thở, cảnh báo hoặc biện minh cho sự phản kháng, từ chối tiếp tục cam chịu.
English explanation
Used to say that no one can or will endure an unreasonable burden or oppression forever. It often expresses complaint, serves as a warning, or justifies resistance and refusal to keep putting up with it.
Variants